Your browser does not support JavaScript!
國立東華大學原住民族課程發展協作中心
主選單
原視新聞-部落耆老文化傳承 編撰太魯閣族語辭典將問世

 

Snalu rdrudan pusu patas kari Truku o aji biyaw hana qtaan

語發法gaya kkrana pusu biyax kari seejiq tnpusu通過之前,政府大力復振族語,努力彌補族語使用環境的劣勢。

不過大家學族語時遇到不會的單字djiyun pusu kari,都很希望有一本好的族語字辭典pusu patas kari Truku可以隨時查閱。

太魯閣族耆老們有了警覺之後,在10年前便開始編撰字典,而今10餘年從無到有,而今辭典已經完成三分之二 2 tnegtruan,而編撰字典耆老rudan smalu pusu kari sbiyaw 都已歸天,儘剩的5個字辭pusu kari ,希望可以在年底前公諸於世。一塊來了解。

語發法通過之前,政府大力復振族語,努力彌補族語使用環境的劣勢。

不過大家學族語時遇到不會的單字,都很希望有一本好的族語字辭典可以隨時查閱。

於是10年前部落耆老便開始製作簡易字辭典、繪本以及教材等,讓族語可以繼續在下一代身上,看見族語一片曙光。

族語字辭典的出版,對未來的文化傳承非常的重要,這幾年又培訓的一些中生代的,承接因耆老凋零而未完成的文化工程製作。

耆老表示 ,Truku早期沒有把它文字化,而今有了活潑生動的繪本,故事書 有聲書籍,字典辭典 教具教材等等 ,更能夠厚實扎根自己文化,讓更多人了解太魯閣族文化,而中生代的編撰委員也表示,我們會承接以及繼續完成,耆老們未竟的辭典編撰工程。

最後更新日期 : 2018-03-27
瀏覽數  
將此文章推薦給親友
請輸入此驗證碼